Размер шрифта

A
A

Межстрочный интервал

A
A

Цвет

A
A

Яковенко Татьяна Игоревна

Кафедра межкультурной коммуникации и методики преподавания иностранных языков - Доцент

Ростов-на-Дону, ул. Б. Садовая, 33

E-mail:
Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript
Персональная страница:
https://sfedu.ru/person/tiyakovenko
Персональная страница на английском:
https://sfedu.ru/en/person/tiyakovenko

Степень: Кандидат филологических наук

Образование и повышение квалификации:

  • повышение квалификации: Северо-Кавказский федеральный университет (28.11.2016 - 10.12.2016)
    Когнитивно-дискурсивные проблемы перевода как учебной и профессиональной деятельности

Дата начала общего стажа: 01.09.2005

Стаж по специальности (в годах): 12

Преподаваемые дисциплины:

  • Практика устной и письменной речи
    Обеспечение практической направленности и соответствующего уровня использования английского языка в будущей профессиональной деятельности
  • Практическая грамматика
    Обеспечение устойчивого навыка использования грамматических структур
  • Литература стран изучаемого языка (Англия, Америка).
    Формирование навыка адекватного понимания художественного произведения на языке оригинала
  • Английский язык: функциональный аспект
    Формирование устойчивого навыка интерпретаций и анализа художественного текста

Дополнительная информация:


Ассистент кафедры межкультурной коммуникации и методики преподавания иностранных языков ИФЖ и МКК ЮФУ

Закончила Ростовский государственный педагогический университет в 2005 году.

Работает в указанной должности с 2005 года, стаж работы ; 12 лет.

Читаемые лекционные и практические курсы: 

1. Практический курс английского языка; 

2. Практическая грамматика английского языка;

3. Английский язык: функциональный аспект.

4. Литература стран изучаемого языка (Англия, Америка).

Круг научных интересов: имплицитность в русском и английском языках, прецедентность, онимы.

Основные научные учебно-методические труды:

1. Текстовые категории имплицитности и связности". Ростов-на-Дону, АМИ, 2009, N1.

2. Асимметрия языкового знака, принцип экономии в языке и категория имплицитности. Челябинск, 2011, N4.

3. Имплицитное содержание онимов в аспекте экспрессивной стилистики. Москва, 2011.

4. Ирония как имплицитное содержание онимических единиц. Ростов-на-Дону, 2011, N3.

5. Lexico-grammatical category of honyms in the aspect of interpreting implicit information. Тбилиси, 2011. N5.

6. Имплицитность онимов и проблемы перевода. Ростов-на-Дону, 2011, N6.

7. Категория имплицитности и проблема невербального мышления. Рига-Москва, 2012, N8.

8. Lets Read and Discuss. Пособие по работе с аспектом домашнее чтение для студентов 2 курса, изучающих английский язык. Ростов-на-Дону, 2013.

9. Lets Read Newspaper Articles Together. Пособие по работе с аспектом газета для студентов 2 курса, изучающих английский язык. Ростов-на-Дону, 2013.

10.Антифразис как способ передачи имплицитного содежания онимов.НИЦ Социосфера 2013 N 17.

11. Особенности перевода имен собсвенныхн примере романа Джерома Селинджера "Над пропастью во ржи". APRIORI. Серия: Гуманитарные науки. 2014, N 2.

12. Оним как средство передачи имплицитной информации. Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016 N 11-1.

13. Антономасия в аспекте передачи имплицитного смысла онима. Общественные науки. 2016 N 4.

14. К вопросу о прагматике имени собственного (онима). Общественные науки. 2016 N 5.

Повышение квалификации:

"Профессионально-педагогическая траектория развития преподавателя инновационного ВУЗа" (ЮФУ).72 часа. Ростов-на-Дону. 2012.

"Когнитивно-дискурсивные проблемы перевода как учебная и профессиональная деятельность". 72 часа СКФУ. Ставрополь. 2016.